چرا باید میانه را Mianeh بنویسیم؟

شناسهٔ خبر: 44704 -
اخبار میانه
  • حسین پوربهرامی

یکی از عجایبی که ما در میانه با آن مواجه‌ایم، این است که بسیاری از اسامی جغرافیایی ما املای مشخص و واحدی ندارند و هر کسی بسته به مطالعه، لهجه یا استدلال خود هر یک از این اسامی را به املای متفاوتی می‌نویسد؛ مثلا قارلانقو را بعضا در همین اخبار و اسناد رسمی قرانقو و قارانقو و قاررانقو هم می‌نویسند که یعنی ۴ املا برای یک نام. حالا تصور کنید بخواهیم همین قارلانقو را به انگلیسی بنویسیم؛ چون حرف قاف در انگلیسی معادل معینی ندارد و ممکن است از gh یا q یا حتی k بجایش استفاده شود، قارلانقو را می‌شود به ۳×۳×۴ یا به عبارتی ۳۶ حالت مختلف به انگلیسی نوشت! حالا همین را بسط بدهید به سایر اسامی و نام‌های جغرافیایی‌مان. از آقکند و آغکند بگیر تا ترکمانچای و ترکمنچای؛ از قزل اوزن و قیزیل اوزن بگیر تا بوزقوش و بزقوش و الی ماشاءالله و ببینید مسئله تا چه حد وحشتناک است!

یک طرف این مسئله به تفاوت زبان محلی و زبان رسمی برمی‌گردد، و طبیعی است که همه ۹ مصوت ترکی را نشود با ۶ مصوت فارسی نوشت که فعلا کاری به آن نداریم. طرف دیگر مسئله را اما می‌توان نبود مرجعی برای املای استاندارد اسامی جغرافیایی منطقه به زبان‌های مختلف دانست. اولا برای اسامی جغرافیایی ما مرجع معتبری وجود ندارد، ثانیا اگر مرجعی هم هست مشخص نیست اسامی را بر چه اساس و قاعده‌ای نوشته‌اند، و ثالثا اگر مرجعی باشد و قاعده‌اش را هم پذیرفته باشیم کسی در وقت عمل به آن مرجع مراجعه نمی‌کند و باز اسامی را هر طور که خودش صلاح می‌داند می‌نویسد. نتیجه این می‌شود که نام خود میانه به عنوان شهرستانی به وسعت ۵۵۹۵ کیلومتر مربع که بزرگترین شهرستان استان هم به حساب می‌آید در تابلوهای رسمی نصب شده در جاده و خیابان به حداقل ۳ املای مختلف نوشته می‌شود و جالب‌تر که کسی هم واکنشی نسبت به آن نشان نمی‌دهد!

قطعا نیاز به توضیح نیست که لزوم استفاده از املای واحد و استاندارد در اسامی جغرافیایی چیست، پس با صرف نظر از توضیح مسائل و مصائبی که وجود چند نام و املا برای یک منطقه در تحقیق و پژوهش بوجود می‌آورد یا منازعات سیاسی‌ای که بر سر همین اسامی جغرافیایی بوجود آمده‌اند، فقط برای شفاف‌تر شدن مسئله به یک مثال اکتفا می‌کنم: فرض بفرمایید در یک انتخابات نام یکی از نامزدها چند املا داشته باشد یا به اسامی دیگر مشهور باشد و از قضا قانون طوری باشد که فقط یک نام برای هر نامزد قابل قبول باشد و اسامی دیگر پذیرفته نشوند؛ به نظر شما این مسئله شانس این کاندیدا را چقدر برای پیروزی در انتخابات کاهش می‌دهد؟ حالا همین مثال را بیاورید در فضای مجازی و بحث برندینگ گردشگری. فرض کنید گردشگری به میانه می‌آید و می‌خواهد تصویری از طبیعت یا آثار تاریخی میانه را در صفحه شخصی خود منتشر کند، باید نام میانه را با کدام املا هشتگ کند؟ این می‌شود که شانس میانهبرای دیده شدن و شناخته شدن تقسیم می‌شود بر تعداد واریانت‌های مختلفی که از نام میانه وجود دارند و از آن طرف مثلا شهری مثل اهر که نامش یک املا (Ahar) بیشتر ندارد گوی سبقت را بعد از فضای حقیقی در فضای مجازی هم از میانه می‌رباید.

حالا برویم سر اصل مطلب و پاسخ به این سوال که چرا باید میانه را Mianeh بنویسیم و نه املاهای دیگر؟

بعد از نصب المان نام میانه در ورودی شرقی شهر و واکنش‌ها و انتقادات مختلفی که درباره این المان چه از نظر بصری و اجرا و چه از نظر املایی صورت گرفت، بنده با اینکه از قبل معتقد به املای Mianeh بودم ولی با توجه به شرایط شغلی‌ام و در کنارش مسئولیت داوطلبانه‌ای که در انجمن دوستداران میراث فرهنگی میانه دارم لازم دیدم به سهم خودم منابع مختلف را بررسی کنم بلکه ادعای مسئول وقت روابط عمومی شهرداری میانه درست باشد و لازم باشد ما هم از این به بعد میانه را با y بنویسیم؛ ولی هر چه گشتم نتیجه همان شد که Mianeh صحیح‌تر است و بهتر است همگی از همین املا برای میانه در انگلیسی استفاده کنیم.

اولین منبع برای املای نام میانه به انگلیسی، اسناد رسمی کشور است که از مهم‌ترین‌شان می‌شود به پاسپورت اشاره کرد. در پاسپورت به عنوان یک مدرک شناسایی رسمی و بین‌المللی، محل تولد افرادی که متولد میانه‌اند Mianeh نوشته می‌شود بدون y:

همین املای مندرج در پاسپورت به نظر بنده کافی است، ولی برای محکم کاری در اسناد راه آهن هم به عنوان یکی از قدیمی‌ترین زیرساخت‌های کشور که با مشارکت مستشاران خارجی احداث شده، نام میانه به انگلیسی Mianeh نوشته می‌شود که تابلوهای نصب شده در ایستگاه راه‌آهن میانه مویدی بر این ادعاست:

تابلوی قدیمی و اصلی ایستگاه میانه

 

راهنمای محوطه ایستگاه میانه

در اسناد سازمان هواشناسی کشور هم نام ایستگاه هواشناسی میانه با کد 40716 به انگلیسی Mianeh قید شده است:

و تابلوهایی که خارج محدوده استان نصب شده‌اند هم میانه را Mianeh نوشته‌اند:

به غیر از موارد فوق دلیل محکم دیگر سابدامین سایت معاونت استانداری و فرمانداری ویژه میانه است که با املای Mianeh روی دامنه دولت (gov) ارائه شده است:

mianeh.gov.ir

و حتی دامنه mianeh.ir که بصورت رسمی برای شهرداری میانه رزرو شده و به شکل عجیبی شهرداری میانه از دریافت این دامنه از سازمان فیزیک نظری (مرجع ثبت دامنه‌های ir) که تنها یک نامه خرج دارد خودداری می‌کند و همچنان از دامنه اشتباه استفاده می‌کند.

خب اینها مواردی بود از اسناد داخلی، از آنجا که ممکن است شما هم مثل بنده فکر کنید که خب این‌ها را بالاخره یکی نوشته و ممکن است اشتباه کرده باشد، من در اسناد و سفرنامه‌ها و نقشه‌های تاریخی از منابع خارجی و غیر ایرانی هم جستجو کردم. نکته‌ای که درباره این اسناد باید در نظر گرفت این است که اولا غالبا دارای یک سبقه تاریخی قابل قبول هستند و ثانیا توسط افرادی نوشته شده‌اند که بعضا انگلیسی زبان native بوده‌اند. یعنی دقیقا چیزی را که شنیده‌اند به زبان مادری خودشان نوشته‌اند و نتیجه شده اینکه غالبا میانه را Mianeh نوشته‌اند.

برای مثال Horatio Southgate مبلغ مسیحی آمریکایی در سفرنامه‌اش که سال 1840 یعنی نزدیک به دو قرن پیش چاپ شده میانه را Mianeh نوشته است. تاکید می‌کنم آقای Southgate متولد آمریکا بوده، در آمریکا بزرگ شده، در آمریکا به دانشگاه رفته و دو قرن پیش که احتمالا منبع خاصی در خصوص اسامی جغرافیایی موجود نبوده میانه را Mianeh نوشته:

 

از مورد دیگر از سفرنامه‌ها می‌شود به سفرنامه آقای John Foster Fraser نویسنده و جهانگرد اسکاتلندی که در سال 1896 یعنی بیشتر از یک قرن پیش به همراه دو تن از دوستانش به نام‌های Samuel Edward Lunn و Francis Herbert Lowe با دوچرخه به سفر دور دنیا می‌روند و که او هم در گذر از ایران، نام میانهرا Mianeh نوشته است:

 

اما از سفرنامه‌ها که بگذریم، می‌رسیم به نقشه‌ها. همانطور که مشاهده می‌کنید در این نقشه‌های تاریخی هم نام میانه Mianeh نوشته شده. نقشه اول مربوط به سال 1856 یعنی حدود یک و نیم قرن پیش است:

نقشه متعلق به سال 1856

 

نقشه متعلق به سال 1891

 

نقشه متعلق به سال 1909

 

نقشه‌های مربوط به جنگ جهانی دوم

 

علاوه بر نقشه‌های تاریخی باید بدانید که در حال حاضر مهم‌ترین مرجع برای اسامی جغرافیایی به انگلیسی، سایت آژانس اطلاعات جغرافیایی ملی آمریکا وابسته به وزارت دفاع این کشور است که همانطور که مشاهده می‌کنید این آژانس هم املای Mianeh را برای میانه تایید کرده که جالب است بدانید نقشه گوگل، نقشه اوپن استریت مپ (بزرگترین سرویس نقشه اوپن سورس جهان) و ویکیپدیای انگلیسی هم با استناد به آن همین املا را به عنوان املای لاتین میانه در نظر گرفته اند.

 

و نهایتا مطلب را با دو عکس تاریخی دیده نشده از میانه به پایان می‌بریم، اولی تصویری از شهر میانه در سال 1924 است که مناره و گنبد امامزاده اسماعیل (ع) در مرکز آن به چشم می‌خورد:

 

و دومی تصویر مربوط به سقوط هواپیمای Rockwell Aero Commander 500 است که در پرواز تهران به تبریز در ششم اکتبر 1970 خلبان بعلت نقص فنی تصمیم به کاهش ارتفاع و فرود اضطراری در 27 کیلومتری شمال غرب میانه و احتمالا در مزارع بخش ترکمانچای می‌کند و هواپیما دچار حریق می‌شود:

همانطور که مشاهده می‌کنید در کپشن این دو تصویر نیز املای میانه بصورت Mianeh نوشته شده است.

امیدوارم مسئولین عزیز شهرستان، علی‌الحساب نسبت به اصلاح املای انگلیسی نام میانه، خصوصا در تابلوها و نشانی‌های اینترنتی ادارات اقدام بفرمایند و ان شاء الله بعدا با بهره‌گیری از دانش متخصصین و صاحب نظران مرجع دقیق و کاملی برای تمامی اسامی جغرافیایی شهرستان تدوین نمایند.

دیدگاه ها

کاربر میهمان
۹۸/۲/۳۱ ۱۱:۰۱

اسناد و مدارک ارائه شده جالب و قابل استناد است

حسین رجبی
۹۸/۲/۱۲ ۰۹:۰۱

بسیار عالی و تشکر از سما بابت مطلب خوب و به جایتان
ما هر چقدر هم از مسوولین شهریمان انتقاد کنیم باز هم کم گفته ایم . نه تنها فقط در این مسئله بلکه در تمامی امور شهری . از شهردارش بگیریم تا نماینده گانش .
شما تصور کنید اگر شهر را به دست یک کارگر یا یک معمار بی سواد هم سپرده بودیم شهر را بهتر از این حال اداره میکرد. ولی چون شهر دست مدرک داران بی سواد افتاده و با دست های بزرگ به جایگاهی رسیده اند و تجربه ای هم ندارند افتاده نتیجه شده این که میبینیم. حال باید پرسش را مطرح کرد که فی الحال مسوولین در چه حالند؟
در خواب زمستانی اند؟ سرشان را در پنبه فرو برده اند؟ در سر کدام جلسه تشریف دارند؟ بین مردم اند گوش به درد مردم اند؟ سر پروژه های بزرگ برای افتتاح آن هستند؟
پاسخ: آنها نه در خوابند نه باقی قضایا بلکه خوب می دانند شهر و مردمش پر درد است. ولی مردم را آن گونه که میبینند فرض می کنند. انتخابات نزدیک است و کم کم باید شاهد پاچه خواری کاندیداها و صد البته همین مسوولین وقت باشیم. ولی با عرض پوزش ما مردم همان میشویم که همان کاندیداها فی الحال و در آینده ما را فرض می کنند.

#مسوول_بیسواد
#مسوولین_در_چه_حالند
#انتخابات_مجلس
#نه_به_مسوول_بیکفایت
#المان_شهری
#روستایی_‌به_نام_میانه
#نماینده_های_بیزبان
#شهردار_بی_تجربه
#نبود_میراث_‌فرهنگی_گردشگری
#نبود_مسوولیت_درمانی
#نبود_زیرساخت_مناسب
#طویله_داری_به_سبک_مجلس
#نبود_همکاری
#نبود_اتحاد
#آثار_تاریخی_در_حال_تخریب
#خواب_مسوولین